sábado, 24 de setembro de 2016

Cristãos secretos


"Portanto, todo aquele que me confessar diante dos homens, também eu o confessarei diante de meu Pai, que está nos céus." Mateus 10:32

 Ouvi hoje do pregador desta manhã que há cristãos secretos, que não se revelam como seguidores de Jesus.
Na Bíblia encontramos a história de Jonas, que foi parar em um navio, com marinheiros não cristãos, mas que temiam ao Deus dos céus e do mar, e que ficaram paralisados ao verem um seguidor de Deus que se colocara numa situação de fuga de Deus, terminando por envolver-se e envolvê-los numa tempestade.
A história de Pedro, no seu início, foi uma narrativa de negação a Jesus, quando disse, durante o sofrimento e crufixão do Mestre, que não O conhecia.
Mas há também na Bíblia histórias de cristãos confessos, como José do Egito, Moisés, Jó, que adorou a Deus em meio ao sofrimento.
Os cristãos que fogem de Deus e que ocultam sua condição de cristãos não estão confessando a Jesus e incorrem no perigo de não serem confirmados cristãos por Cristo perante o trono de Deus. Mas os que se revelam verdadeiros seguidores de Jesus por certo serão apresentados por Ele perante o Pai.


domingo, 18 de setembro de 2016

Paz perfeita

"O Senhor dará uma paz perfeita a todos que confiam nele, aos que concentram seus pensamentos nele. Confiem para sempre no Senhor, porque no Senhor Deus vocês encontrarão força que nunca se acaba." Isaías 26:3,4

Tenho aqui em casa uma caixinha com muitas promessas bíblicas, que costumamos ler antes de orar  num culto familiar. Hoje lemos exatamente esta promessa, que se encontra no livro de Isaías.
Há alguns motivos para ficarmos perturbados e perdermos por momentos. Seja qual for o motivo da preocupação, vamos manter a confiança em Deus. Ele pode nos dar força e ânimo para enfrentar os problemas que aparecem no caminho.
Essa força é eterna, como diz o versículo, pode sempre nos acompanhar. 
Há paz perfeita para aqueles que confiam em Deus e mantêm seu pensamento nele, conversando com o Pai Celestial através da oração.


sábado, 3 de setembro de 2016

Aparecem as flores

"Aparecem as flores na terra, o tempo de cantar chega, e a voz da rola ouve-se em nossa terra." Cânticos 2:12

 
 É início do mês de setembro e logo iniciar-se-á a primavera. É uma época muito alegre porque a estação lembra flores, é o final do inverno que em algumas regiões do país é bastante rigoroso, e a estação lembra uma renovação, associada à volta das flores.
Nosso Deus, quando criou a terra, conforme o relato bíblico em Gênesis, criou o sol para iluminar os dias e criou também, como sabemos hoje, o movimento da terra em torno do sol, que é a causa das estações do ano.
Assim, esse ciclo das estações é também um presente de Deus para nós. Não temos hoje um Éden com flores eternas, mas temos o retorno das flores na primavera nos lugares com inverno rigoroso.
Aqui em Brasília temos estações pouco definida, havendo mesmo praticamente só duas estações bem delimitadas - a seca e a chuvosa. Estamos agora na estação seca, embora tenha havido algumas chuvas em agosto (outra bênção, porque havia água apenas para o abastecimento da cidade até dezembro no reservatório).  Assim, como nosso inverno não é muito frio, temos flores também nessa época. 
Em nossa casa, não sei se porque estamos em setembro, um vasinho com violetas, que já encontrei aqui e que estava para florescer quando cheguei no imóvel e naquela época sofreu algum abalo, pois os botões secaram, agora está com vários botões e uma florzinha abrindo. Descobri agora que as violetas são brancas, porque é a primeira flor que abre. Fiquei alegre com isso.
Da mesma forma nosso Deus se alegra conosco quando florescem coisas boas em nossa vida. É a época de louvarmos, assim como os pássaros cantam nas manhãs de primavera.





 

sábado, 27 de agosto de 2016

Tudo novo

"E aquele que está assentado no trono disse: Eis que faço novas todas as coisas. E acrescentou: Escreve, porque estas palavras são fiéis e verdadeiras. " Apocalipse 21:5




Comentando sobre as duas fases das Olimpíadas, na Grécia e nos dias atuais, a autora do livro de reflexões diãrias menciona que um dia a terra, que está prejudicada pela mancha do pecado, será restaurada um dia.
A Bíblia nos traz a promessa de um dia vivermos numa terra renovada em perfeita amor e paz e em comunhão com nosso Deus.
A promessa inclui uma viagem ao céu com nosso Redentor na sua segunda vinda.
Tudo isso é tão maravilhoso que faz exultar de alegria as pessoas que recebem estas novas, como esta irmã e estas crianças de Moçambique  
que cantam sobre o céu - em português e em dialeto africano.


 

segunda-feira, 22 de agosto de 2016

Coisa nova

"Eis que faço uma coisa nova, agora sairá a luz, não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão; os chacais e os avestruzes. Porque porei um caminho no deserto e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Porque derramarei água sobre o sedento, e rios sobre a terra seca; derramarei o meu Espírito sobre a tua posteridade e a minha bênção sobre os teus descendentes. E brotarão como a erva, como salgueiros junto aos rios de águas." Isaías 43: 19 e 20, Isaías 44:3 e 4

Essa leitura fez ontem o pastor de minha igreja, após ouvirmos o testemunho de aproximadamente vinte missionários que estiveram na África, em Moçambique, nos meses de julho e agosto, proclamando a Palavra de Deus ao povo, que atendeu ao apelo, vindo trezentos e uma pessoas a batizar-se.
A cada missionário o pastor perguntou o que havia levado e o que havia trazido da África. Todos tinham uma experiência nova na volta. Haviam levado Bíblias, algumas contribuições para as igrejas, voltaram com uma nova motivação espiritual. Houve o caso de uma mãe que perdeu um filho adolescente no ano passado - disse que levou um coração angustiado e trouxe paz, por certo por ter levado Jesus aos outros, apressando a grande promessa da volta do Senhor.
Ouvimos o hino religioso em dialeto africano que cantavam nas reuniões, pois embora o português seja a língua oficial, algumas pessoas somente se comunicam em dialeto - e há tradutores para atendê-las. Esse hino, cantado no culto pelos missionários, vestidos em roupas típicas africanas, lembra o céu, dizendo quanto é lindo e que lá comeremos da árvore da vida.
Um dos missionários ainda cantou um belo hino, que nos diz que todos os homens somos iguais e do dever que temos para com todos, como irmãos.
Ao final, um apelo foi estendido a todos, para que refletíssemos se também queremos algo de novo em nossa vida com a presença do Espírito a nos usar no amor ao próximo.











Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Isaías 43:19,20

sábado, 20 de agosto de 2016

O Rei dos reis

"(...) vi o Senhor assentado sobre um alto e sublime trono, e as abas de suas vestes enchiam o templo. Serafins estavam por cima dele; cada um tinha seis asas: com duas cobria o rosto, com duas cobria os seus pés e com duas voava. E clamavam uns para os outros, dizendo: Santo, santo, santo é o Senhor dos Exércitos; toda a terra está cheia da sua glória." Isaías 6: 1 a 3

No livro do profeta Isaías, está descrita esta visão do trono de Deus, semelhante à visão que teve o profeta João na ilha de Patmos, relatada em Apocalipse 14.
Isaías descreve o Senhor num trono muito alto, mas tendo as vestes tocando o seu templo e ao mesmo tempo o enchendo de glória.
O templo, onde adoramos o Senhor é Sua casa e ali podemos estar com Ele. Deus é infinitamente mais elevado que o ser humano e no entanto habita conosco. Tenhamos esta consciência ao adorarmos. 
Os anjos prestam adoração contínua perante o Trono de Deus, pois têm presente sempre essa Grandeza. Se pudéssemos presenciar essa visão, como nos sentiríamos menores! Isaías exclamou: "Estou perdido! Porque sou homem de lábios impuros, habito no meio de um povo de impuros lábios, e os meus olhos viram o Rei, o Senhor dos Exércitos!" Mas eis que um anjo o tocou com uma brasa do altar e o declarou sem iniquidade e perdoado.
Essa é a grandeza de Deus para a qual nos chamou atenção o pregador de hoje. Embora infinito, tem cuidado imenso com cada um dos seus filhos. Assim como atendeu à necessidade de Isaías, que se sentia muito pequeno, atende a cada um em suas necessidades, físicas, psicológicas, sociais. 
O pregador nos explicou que essas duas qualidades presentes na natureza de Deus são a transcendência - Deus está muito além de nossa realidade -  e a imanência de Deus - Ele está presente em nossa vida e esteve conosco neste planeta através de Seu Filho Jesus Cristo.
Devemos considerar a Grandeza de Deus em estar tratando de forma especial a nós insignificantes seres humanos. Em consequência disso, nossas ações devem traduzir amor para com os homens nossos irmãos. Entre nós, não existe diferença. Somos todos pecadores, e apenas o amor deve nos unir.

sábado, 13 de agosto de 2016

Pais sem ansiedade

"Olhai para as aves do céu, que nem semeiam, nem segam, nem ajuntam em celeiros; e vosso Pai celestial as alimenta. Não tendes vós muito mais valor do que elas?" Mateus 6:26
É bom que nos tornemos como as aves do céu, como os seres da natureza que não se preocupam, que não acumulam ansiedades, que desfrutam tranquilamente do descanso e do alimento que recebem.
Os seres humanos podem também descansar neste amor, que envolve a todos no mesmo abraço.
Os pais humanos deixam de preocupar-se com o dia de amanhã, no fim de um dia em que cumpriram penosamente com sua parte, quando sabem que nos braços do Senhor todos estão confortados, em paz, sem ansiedade.
Nosso Pai Celestial é o Mestre que multiplicou o pouco e dividiu para multidões. É Aquele que sabe nosso passado, nosso presente e nosso futuro.
É o Criador. 
Ele pode criar paz, alegria e segurança na vida de todas as famílias.